Hohe Nacht der klaren Sterne

Ringraziamo Monica Mainardi per la traduzione del testo della canzone e l’introduzione alla stessa.

image“Hohe Nacht der klaren Sterne” (“Notte sublime di chiare stelle”) è una canzone di Natale che il poeta, scrittore e compositore tedesco Hans Baumann (Amberga, 22 aprile 1914- Murnau, 7 novembre 1988) scrisse nel 1936, nel momento in cui prestava servizio nella Hitlerjügend come Jungvolkfuhrer e addetto dell’Ufficio culturale del Reichsjugendführung. Questa canzone, che fa riferimento a temi cari alla tradizione germanica delle origini come a quella nazionalsocialista (quali la natura, i fuochi solstiziali e il culto della maternità), in brevissimo tempo sostituì in popolarità la nota, e totalmente cristiana, “Stille Nacht, eilige Nacht” . Divenne il canto delle festività solstiziali e natalizie della Hitlerjugend e del BDM, che la intonavano nelle loro serate comunitarie. La rivista “Reichsrudkunft”, sul nr. 19 dell’anno 1942/43, la definì «il più bel canto di Natale del nostro tempo».

Nella prima strofa la canzone evoca un’immagine della natura che viene messa in collegamento con il cuore dell’essere umano. Nella seconda strofa, si accenna ai fuochi solstiziali e nel contempo si parla della terra come di un bambino che deve rinascere. Nella terza strofa, Baumann passa dalla mistica della natura a quella del popolo, con l’elogio non del «santo bambino» (com’è tipico della tradizione cristiana) ma delle madre e del loro ruolo generativo, che garantisce la continuità della stirpe.

Notte sublime di chiare stelle

Che come ponti lontani

Collegano i nostri cuori

Alla più profonda immensità.

Notte sublime di immensi fuochi,

che brillano su tutti i monti,

perché oggi la terra si deve rinnovare

come un bambino appena nato!

Madri, per voi sono tutti i fuochi

E tutte queste stelle;

Madri, nel profondo dei vostri cuori

Batte il cuore del mondo che verrà!

Hohe Nacht der klaren Sterne,

Die wie weite Brücken stehn

Über einer tiefen Ferne,

D’rüber unsre Herzen geh’n.

Hohe Nacht mit großen Feuern,

Die auf allen Bergen sind,

Heut’ muss sich die Erd’ erneuern,

Wie ein junggeboren Kind!

Mütter, euch sind alle Feuer,

Alle Sterne aufgestellt;

Mütter, tief in euren Herzen

Schlägt das Herz der weiten Welt!

[stream provider=youtube flv=http%3A//www.youtube.com/watch%3Fv%3DaGn9pF26wTI img=x:/img.youtube.com/vi/aGn9pF26wTI/0.jpg embed=true share=true width=450 height=253 dock=true controlbar=over bandwidth=high autostart=false /]

[stream provider=youtube flv=http%3A//www.youtube.com/watch%3Fv%3DMH2A8ZnQCVQ img=x:/img.youtube.com/vi/MH2A8ZnQCVQ/0.jpg embed=true share=true width=450 height=253 dock=true controlbar=over bandwidth=high autostart=false /]

Share

Comments are closed.